Composer: Kancherla Gopanna (కంచెర్ల గోపన్న) popularly known as Bhadrachala Ramadasu (భద్రాచల రామదాసు), (c1620 – 1680CE) was born in an affluent Niyogi Brahmin family to Linganna Murthy and Kamamba in Nelakondapalli village of Khammamett Taluk, Warangal Division of (erstwhile Hyderabad State) northern Andhra Pradesh.
Song Style
Raagam: Nadanamakriya
Arohana :Ni Sa Ri Ga Ma Pa Dha Ni
Avarohana :Ni Dha Pa Ma Ga Ri Sa Ni
Taalam: Adi
Language: Telugu (తెలుగు)
ఏ తీరుగ నను దయజూచెదవో ఇనవంశోత్తమ రామా
నాతరమా భవ సాగర మీదను నళినదళేక్షణ రామా
చరణములు
1.శ్రీ రఘునందన సీతారమణా శ్రితజనపోషక రామా
కారుంయాలయ భక్తవరద నిను కన్నది కానుపు రామా
2.మురిపెముతో నా స్వామివి నీవని ముందుగ తెల్పితి రామా
మరవక ఇక నభిమానముంచు నీ మరుగుజొచ్చితిని రామా
3.కౄరకర్మములు నేరక చేసితి నేరములెంచకు రామా
దారిద్ర్యము పరిహారము చేయవె దైవశిఖామణి రామా
4.గురుడవు నామది దైవము నీవని గురుశాస్త్రంబులు రామా
గురుదైవంబని ఎరుగక తిరిగెడు కౄరుడనైతిని రామా
5.నిండితి వీ వఖిలాండకోటి బ్రహ్మాండములందున రామా
నిండుగ మది నీ నామము దలచిన నిత్యానందము రామా
6.వాసవ కమలభవ సుర వందిత వారధి బంధన రామా
భాసురవర సద్గుణములు గల్గిన భద్రాద్రీశ్వర రామా
7.వాసవనుత రామదాసపోషక వందన మయోధ్య రామా
దాసార్చిత మాకభయ మొసంగవె దాశరధీ రఘురామా
English Script
Nadanaamakriya raagam Aadi thalam
Singers - Priya Sisters - classical Song Gsv Pics |Gsv Vids | Techno zip| Divine Thought | For The Sake of Us | Gsv Films
Song Style
Raagam: Nadanamakriya
Arohana :Ni Sa Ri Ga Ma Pa Dha Ni
Avarohana :Ni Dha Pa Ma Ga Ri Sa Ni
Taalam: Adi
Language: Telugu (తెలుగు)
ఏ తీరుగ నను దయజూచెదవో ఇనవంశోత్తమ రామా
నాతరమా భవ సాగర మీదను నళినదళేక్షణ రామా
చరణములు
1.శ్రీ రఘునందన సీతారమణా శ్రితజనపోషక రామా
కారుంయాలయ భక్తవరద నిను కన్నది కానుపు రామా
2.మురిపెముతో నా స్వామివి నీవని ముందుగ తెల్పితి రామా
మరవక ఇక నభిమానముంచు నీ మరుగుజొచ్చితిని రామా
3.కౄరకర్మములు నేరక చేసితి నేరములెంచకు రామా
దారిద్ర్యము పరిహారము చేయవె దైవశిఖామణి రామా
4.గురుడవు నామది దైవము నీవని గురుశాస్త్రంబులు రామా
గురుదైవంబని ఎరుగక తిరిగెడు కౄరుడనైతిని రామా
5.నిండితి వీ వఖిలాండకోటి బ్రహ్మాండములందున రామా
నిండుగ మది నీ నామము దలచిన నిత్యానందము రామా
6.వాసవ కమలభవ సుర వందిత వారధి బంధన రామా
భాసురవర సద్గుణములు గల్గిన భద్రాద్రీశ్వర రామా
7.వాసవనుత రామదాసపోషక వందన మయోధ్య రామా
దాసార్చిత మాకభయ మొసంగవె దాశరధీ రఘురామా
English Script
Nadanaamakriya raagam Aadi thalam
Pallavi: Ye theeruga nanu daya choochedavo inavamshothama raamaa
Naa tharama bhavasaagarameedhanu nalinadalekshna raamaa
Ch. 1 : Sri Raghu nandhana seetharamana srithajana poshaka raamaa
Karunyalaya bhakta varada ninu kannadi kaanupu raamaa .....Ye theeruga.....
Ch. 2 : Muripamutho naa swamini neevani mundhuga delpithi raamaa
Maruvaka yika nabhimaana muncha ne marugu jocchithini raamaa.....Ye theeruga.....
Ch. 3 : Kroora karmamulu neraka chesithi neramulenchaku raamaa
Dharidryamu parihaaramu cheyave daiva shikhamani raamaa .....Ye theeruga.....
Ch. 4 : Guruvudavu naamadhi divamu neevani gurukula shasthrambulu raamaa
Guru divambani yerugaka thirigedu krooruda naithini raamaa .....Ye theeruga.....
Ch. 5 : Thandavamuna akhilanda koti brahmanda nayakaa raamaa
Bhandanamuna nee naamamu dhalachina brahmaanandamu raama.....Ye theeruga.....
Ch. 6 : Vaasava kamala bhava suravandhitha vaaradhi bhandana raamaa
Saarchitha maakabhamosangave dhasharathee raghu raamaa .....Ye theeruga.....
Ch. 7 : Vaasavanutha raamadasa poshaka vandhana mayodhya raamaa
Bhasuravadha sadgunamulu kalgina bhadradrishwara raamaa .....Ye theeruga.....
MEANING OF POPULAR SONG "YE TEERUGA NANU DAYA CHOOCHITIVO" TRANSLATED IN ENGLISH.
Pallavi
In what way will you show me your kindness, O great one of Surya dynasty
Will it be possible for me to swim this ocean of worldly concerns, O lotus-eyed Rama!
Charanams
1.O son of Raghu clan! Sita’s consort! Protector of those that seek you! O Rama!
Abode of compassion! Boon-giver to your devotees! To see you is the real sight!
2.With love I told you well before that you are my Lord
Without forgetting now give me your consideration as I take refuge in You
3.I did several cruel deeds unaware of them, please do not count those crimes
Please remove my distress O jewel among the foremost of gods! O Rama!
4.You are the Teacher and Lord of my mind and all the Knowledge
Unaware that You are my Lord I became a roaming cruel being
5.You pervade in all these countless worlds arising from primordial eggs (of Brahma)
If we whole-heartedly think of Your name we get eternal bliss
6.Praised by Indra, Brahma, and various gods, O Rama, container of the ocean (built the bridge)
You possess shining great and good qualities O Lord of Bhadradri (Bhadra hill), Sri Rama!
7.Praised by Indra, sustainer of Ramadasa, my obeisance to you O Rama of Ayodhya
worshipped by your devotees, please give us protection from fear, O son of Dasaradha, Rama of Raghu clan
In what way will you show me your kindness, O great one of Surya dynasty
Will it be possible for me to swim this ocean of worldly concerns, O lotus-eyed Rama!
Charanams
1.O son of Raghu clan! Sita’s consort! Protector of those that seek you! O Rama!
Abode of compassion! Boon-giver to your devotees! To see you is the real sight!
2.With love I told you well before that you are my Lord
Without forgetting now give me your consideration as I take refuge in You
3.I did several cruel deeds unaware of them, please do not count those crimes
Please remove my distress O jewel among the foremost of gods! O Rama!
4.You are the Teacher and Lord of my mind and all the Knowledge
Unaware that You are my Lord I became a roaming cruel being
5.You pervade in all these countless worlds arising from primordial eggs (of Brahma)
If we whole-heartedly think of Your name we get eternal bliss
6.Praised by Indra, Brahma, and various gods, O Rama, container of the ocean (built the bridge)
You possess shining great and good qualities O Lord of Bhadradri (Bhadra hill), Sri Rama!
7.Praised by Indra, sustainer of Ramadasa, my obeisance to you O Rama of Ayodhya
worshipped by your devotees, please give us protection from fear, O son of Dasaradha, Rama of Raghu clan
Singers - Priya Sisters - classical Song Gsv Pics |Gsv Vids | Techno zip| Divine Thought | For The Sake of Us | Gsv Films
Tku
ReplyDeletePlease give transition in Malayalam with meaning also
ReplyDeleteThank you , very useful,and very well written
ReplyDelete